В одном из самых авторитетных издательств России – «Эксмо» вышел дебютный роман азербайджанской писательницы Ширин Шафиевой «Сальса, Веретено и ноль по Гринвичу».

— Ваш дебют состоялся довольно громко — первый роман и сразу – «Эксмо». Расскажите, как вами заинтересовались в России?

— Издаться в «Эксмо» сложно, но реально. Главное – не сдаваться, даже если ответ не приходит больше года. Я даже вообразить не могу, какой поток рукописей непрерывно поступает к ним, и все это надо разобрать, прочитать, оценить – немудрено, что даже хорошая книга может затеряться в этом потоке. В моем случае, конечно, помогло то, мой роман получил премию (литературный конкурс «Русская премия»- прим.авт.), – лауреатам известных конкурсов легче обратить на себя внимание.

— По профессии вы — архитектор-реставратор. Работаете ли по специальности, или полностью посвятили себя литературе?

— Я работала по специальности, пока писала первую книгу. Но потом решила, что невозможно профессионально заниматься и архитектурой, и писательством – где-то качество неизбежно пострадало бы. И, хотя я любила свою работу, она меня очень увлекала, я выбрала дело, которому с самого детства мечтала посвятить все свое время. Так что я теперь full-time писатель. Возможно, когда-нибудь архитектура и дизайн вернутся в мою жизнь.

— «Сальса, Веретено и ноль по Гринвичу» — о чем роман, и для кого?

— Это – сложный вопрос, на который, наверное, не каждый писатель сможет внятно ответить. Роман о жизни. О чем же еще? Кто-то может посчитать «Сальсу» любовным романом… и будет прав, но лишь отчасти. Кто-то заметит в нем мистику и загадку. Но, вообще-то, эта книга – социальная сатира на современное азербайджанское общество. Да и не только азербайджанское – наше поколение во всех странах довольно-таки странное. Конечно, определенные моменты будут до конца понятны только тем, кто живет в этой стране, но я постаралась сделать роман доступным для понимая всех людей, вне зависимости от их места проживания, возраста и пола. Думаю, каждый читатель найдет в нем что-то свое – в зависимости от того, что его волнует.

— Действие происходит в Баку. Судьбы героев взяты из реальной жизни?

— У некоторых персонажей есть прототипы, но судьбы героев – мой вымысел целиком и полностью. Впрочем, не исключено, что где-то когда-то с кем-то произошла одна из этих историй, ведь ничто не ново, и у жизни гораздо более богатое воображение, чем у любого писателя.

— Чья оценка вашего творчества имеет для вас особое значение?

— В первую очередь – оценка умного, разбирающегося в литературе читателя, чьи вкусы и интересы совпадают с моими собственными, который за мистической мишурой и довольно банальным сюжетом о безответной любви разглядит серьезные темы, поднятые в романе. Ну и – это прозвучит нескромно – моя собственная оценка.

Сейчас объясню.

Автор книги – последний, кого она может заинтересовать, ведь для него в ней нет никакой тайны. К концу работы над книгой она успевает основательно надоесть. Мне как читателю трудно угодить. Но если через некоторое время после написания черновика я открываю текст, чтобы отредактировать его, и он меня затягивает, так, что я не ощущаю своего авторства и из писателя превращаюсь в читателя, с нетерпением ждущего узнать, что будет дальше – значит, книга удалась.

— Будет ли книга продаваться в Баку?

— В это сложное время трудно что-либо предсказывать. В любом случае, каждый желающий сможет приобрести электронную версию книги.

— Какие у вас планы и мечты в творчестве?

— Недавно я начала работу над четвертым романом. Есть замыслы для еще двух. Это что касается планов. Мечта – чтобы каждая следующая книга была лучше предыдущей. На то ведь она и мечта, чтобы оставаться недосягаемой, правда?

 

image
(Пока оценок нет)