Госдума РФ приняла в первом чтении законопроект, ограничивающий использование иностранных слов и направленный на «защиту русского языка и укрепления русской идентичности».

Думаю, вряд ли найдется человек, который не смотрел кинокомедию «Иван Васильевич меняет профессию». Так вот кинорежиссер Якин, блестяще сыгранный Пуговкиным, столкнувшись в московской квартире с Иваном Грозным, принялся лепетать на старославянском: «Паки, паки, иже херувимы».

Если что, на современном русском языке это означает: «Снова, снова, словно ангелы небесные». Ляпни ныне в Москве кто-то нечто подобное, пытаясь передать свое удивление, его высмеют. Впрочем, смеха заслуживают и действия самой современной России. Там, как мы все помним, несколько лет назад ударились в «импортозамещение». Это когда, по указанию из Кремля, россиянам  было велено верить в то, что  новые названия и русские названия на наклейках с продуктами из-за рубежа автоматически делают их российскими.

 

Сейчас, как видим, в РФ решили пойти дальше. В Госдуме решили проигнорировать сущую «мелочь»- то, что все языки мира, в том числе и русский, на протяжении своей истории сталкивались и сталкиваются до сих пор со множеством других языков, будь то по принципу соседства (например, русский и финский языки) или культурного влияния.

 

В общем, думать-гадать будут теперь в РФ, что делать со многими привычными зарубежными словами. Например, снайпера там могут назвать “стрельцом-удальцом”. А джин – “пойлом зловредным”. Но как быть с джазом? Неужели назовут “дребеденью заморской”?! Так и представительницы прекрасного пола, глядишь, не будут именоваться в России словом леди. Его заменят на более привычное «бабы».

 

В обморок, предполагаю, упадут российские работники различных секторов экономики. Особенно- банковской сферы. Инвестиция, маркетинг, монетаризм, фьючерсные кредиты — как все эти слова заменить, дабы «защитить русский язык и укрепить его культурную идентичность»?  Можно, чисто гипотетически, заменить все эти слова одним единственным словосочетанием — срамота окаянная.

 

Возникает также вопрос о том, как быть с тюркизмами- словами, которые были  заимствованы из тюркских языков в русский, древнерусский и праславянский языки в разные исторические периоды? Барабан, каблук, чемодан, чердак, штаны, шашлык, нефть, балаган, ералаш, диван, йогурт — какими словами все это заменить, дабы нега и услада снизошла на бояр из Госдумы?!

Которые поставили в неловкое положение практически все виды спорта, в которые играют в России. Там впору ждать чемпионатов уездов по ногомячу (футбол),  рукомячу(гандбол), корзиномячу (баскетбол). А ведь и на этом все может не закончиться. Глядишь,  в стремлении вернуться к истокам, в Госдуме примут закон, запрещающий не древнерусские имена.

 

Как тут не вспомнить про то, сколь популярно было на Руси имя  Дрочило?! В древности это слово использовалось в контексте ритуальных практик, связанных с плодородием и урожаем. Имя Дрочило было распространено среди крестьян и связывалось с их трудовыми занятиями. Сейчас носитель этого имени в России будет ассоциироваться тоже с занятиями, но не с трудовыми, а с расслабляющими.

 

Вот, кстати, российского ногомячиста Артема Дзюбу вполне можно было бы, по требованию широкой футбольной общественности и ради «защиты русского языка и укрепления русской идентичности», попросить сменить имя на Дрочило. Многие, помня  про не футбольные «подвиги» Дзюбы, сочтут его новое  имя даже более подходящим. Да и Марго Симоньян неплохо было бы, следуя тенденции, сменить имя на Акулину. Она и есть — Акулина российской пропаганды. В общем, разгуляться после решения Госдумы РФ есть куда, где, когда и с кем. Ждем, как говорится, практического претворения в жизнь этого законопроекта.

image
(10 оценок, среднее: 5,00 из 5)